Add german translation guidelines (#14283)

* Add german translation guidelines

* Add German Language to Docs

* add Translation cateory & move guidelines into it

Co-authored-by: kolaente <k@knt.li>
Co-authored-by: 6543 <6543@obermui.de>
tokarchuk/v1.17
kolaente 4 years ago committed by GitHub
parent 4d4cace5e7
commit b672899372
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 47
      docs/config.yaml
  2. 13
      docs/content/doc/translation.de-de.md
  3. 13
      docs/content/doc/translation.en-us.md
  4. 61
      docs/content/doc/translation/guidelines.de-de.md
  5. 17
      docs/content/doc/translation/guidelines.en-us.md
  6. 36
      docs/content/page/index.de-de.md

@ -359,3 +359,50 @@ languages:
url: https://discourse.gitea.io/
weight: 80
pre: group
de-de:
weight: 7
languageName: Deutsch
menu:
page:
- name: Webseite
url: https://gitea.io/en-us/
weight: 10
pre: home
post: active
- name: Dokumentation
url: /de-de/
weight: 20
pre: question
- name: API
url: https://try.gitea.io/api/swagger
weight: 45
pre: plug
- name: Blog
url: https://blog.gitea.io/
weight: 30
pre: rss
- name: Code
url: https://code.gitea.io/
weight: 40
pre: code
- name: Übersetzung
url: https://crowdin.com/project/gitea
weight: 41
pre: language
- name: Downloads
url: https://dl.gitea.io/
weight: 50
pre: download
- name: GitHub
url: https://github.com/go-gitea/
weight: 60
pre: github
- name: Discord Chat
url: https://discord.gg/Gitea
weight: 70
pre: comment
- name: Forum
url: https://discourse.gitea.io/
weight: 80
pre: group

@ -0,0 +1,13 @@
---
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00"
title: "Übersetzung"
slug: "translation"
weight: 35
toc: false
draft: false
menu:
sidebar:
name: "Übersetzung"
weight: 45
identifier: "translation"
---

@ -0,0 +1,13 @@
---
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00"
title: "Translation"
slug: "translation"
weight: 35
toc: false
draft: false
menu:
sidebar:
name: "Translation"
weight: 45
identifier: "translation"
---

@ -0,0 +1,61 @@
---
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00"
title: "Übersetzungs Richtlinien"
weight: 10
toc: true
draft: false
menu:
sidebar:
parent: "translation"
name: "Übersetzungsrichtlinien"
weight: 70
identifier: "translation-guidelines"
---
## Allgemeines
Anrede: Wenig förmlich:
* "Du"-Form
* Keine "Amtsdeusch"-Umschreibungen, einfach so als ob man den Nutzer direkt persönlich ansprechen würde
Genauer definiert:
* "falsch" anstatt "nicht korrekt/inkorrekt"
* Benutzerkonto oder Konto? Oder Account?
* "Wende dich an ..." anstatt "kontaktiere ..."
* In der selben Zeit übersetzen (sonst wird aus "is" "war")
* Richtige Anführungszeichen verwenden. Also `"` statt `''` oder `'` oder \` oder `´`
* `„` für beginnende Anführungszeichen, `“` für schließende Anführungszeichen
Es gelten Artikel und Worttrennungen aus dem Duden.
## Formulierungen in Modals und Buttons
Es sollten die gleichen Formulierungen auf Buttons und Modals verwendet werden.
Beispiel: Wenn der Button mit `löschen` beschriftet ist, sollte im Modal die Frage lauten `Willst du das wirklich löschen?` und nicht `Willst du das wirklich entfernen?`. Gleiches gilt für Success/Errormeldungen nach der Aktion.
## Trennungen
* Pull-Request
* Time-Tracker
* E-Mail-Adresse (siehe Duden)
## Artikeldefinitionen für Anglizismen
* _Der_ Commit (m.)
* _Der_ Branch (m.)
* _Das_ Issue (n.)
* _Der_ Fork (m.)
* _Das_ Repository (n.)
* _Der_ Pull-Request (m.)
* _Der_ Token (m.)
* _Das_ Review (n.)
* _Der_ Key (m.)
* _Der_ Committer (m.)
## Weiterführende Links
Diese beiden Links sind sehr empfehlenswert:
* http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/translation_guidelines_german.html
* https://docs.qgis.org/2.18/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html

@ -0,0 +1,17 @@
---
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00"
title: "Translation Guidelines"
weight: 10
toc: true
draft: false
menu:
sidebar:
parent: "translation"
name: "Translation Guidelines"
weight: 70
identifier: "translation-guidelines"
---
This place is used to provide a common set of rules to make sure the translation is consistent.
* [German](/de-de/übersetzungs-richtlinien/)

@ -0,0 +1,36 @@
---
date: "2016-11-08T16:00:00+02:00"
title: "Dokumentation"
slug: "documentation"
url: "/de-de/"
weight: 10
toc: false
draft: false
---
# Was ist Gitea?
Gitea ist ein einfacher, selbst gehosteter Git-Service. Änlich wie GitHub, Bitbucket oder GitLab.
Gitea ist ein [Gogs](http://gogs.io)-Fork.
## Ziele
* Einfach zu installieren
* Plattformübergreifend
* Leichtgewichtig
* Quelloffen
## System Voraussetzungen
- A Raspberry Pi 3 is powerful enough to run Gitea for small workloads.
- 2 CPU cores and 1GB RAM is typically sufficient for small teams/projects.
- Gitea should be run with a dedicated non-root system account on UNIX-type systems.
- Note: Gitea manages the `~/.ssh/authorized_keys` file. Running Gitea as a regular user could break that user's ability to log in.
- [Git](https://git-scm.com/) version 1.7.2 or later is required. Version 1.9.0 or later is recommended. Also please note:
- Git [large file storage](https://git-lfs.github.com/) will be available if enabled when git >= 2.1.2.
- Git commit-graph rendering will be enabled automatically when git >= 2.18.
## Browser Unterstützung
- Letzten 2 Versions von Chrome, Firefox, Safari, Edge (EdgeHTML) and Edge (Chromium)
- Firefox ESR
Loading…
Cancel
Save