Add german translation guidelines (#14283)
* Add german translation guidelines * Add German Language to Docs * add Translation cateory & move guidelines into it Co-authored-by: kolaente <k@knt.li> Co-authored-by: 6543 <6543@obermui.de>tokarchuk/v1.17
parent
4d4cace5e7
commit
b672899372
@ -0,0 +1,13 @@ |
|||||||
|
--- |
||||||
|
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" |
||||||
|
title: "Übersetzung" |
||||||
|
slug: "translation" |
||||||
|
weight: 35 |
||||||
|
toc: false |
||||||
|
draft: false |
||||||
|
menu: |
||||||
|
sidebar: |
||||||
|
name: "Übersetzung" |
||||||
|
weight: 45 |
||||||
|
identifier: "translation" |
||||||
|
--- |
@ -0,0 +1,13 @@ |
|||||||
|
--- |
||||||
|
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" |
||||||
|
title: "Translation" |
||||||
|
slug: "translation" |
||||||
|
weight: 35 |
||||||
|
toc: false |
||||||
|
draft: false |
||||||
|
menu: |
||||||
|
sidebar: |
||||||
|
name: "Translation" |
||||||
|
weight: 45 |
||||||
|
identifier: "translation" |
||||||
|
--- |
@ -0,0 +1,61 @@ |
|||||||
|
--- |
||||||
|
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" |
||||||
|
title: "Übersetzungs Richtlinien" |
||||||
|
weight: 10 |
||||||
|
toc: true |
||||||
|
draft: false |
||||||
|
menu: |
||||||
|
sidebar: |
||||||
|
parent: "translation" |
||||||
|
name: "Übersetzungsrichtlinien" |
||||||
|
weight: 70 |
||||||
|
identifier: "translation-guidelines" |
||||||
|
--- |
||||||
|
|
||||||
|
## Allgemeines |
||||||
|
|
||||||
|
Anrede: Wenig förmlich: |
||||||
|
* "Du"-Form |
||||||
|
* Keine "Amtsdeusch"-Umschreibungen, einfach so als ob man den Nutzer direkt persönlich ansprechen würde |
||||||
|
|
||||||
|
Genauer definiert: |
||||||
|
* "falsch" anstatt "nicht korrekt/inkorrekt" |
||||||
|
* Benutzerkonto oder Konto? Oder Account? |
||||||
|
* "Wende dich an ..." anstatt "kontaktiere ..." |
||||||
|
* In der selben Zeit übersetzen (sonst wird aus "is" "war") |
||||||
|
* Richtige Anführungszeichen verwenden. Also `"` statt `''` oder `'` oder \` oder `´` |
||||||
|
* `„` für beginnende Anführungszeichen, `“` für schließende Anführungszeichen |
||||||
|
|
||||||
|
Es gelten Artikel und Worttrennungen aus dem Duden. |
||||||
|
|
||||||
|
## Formulierungen in Modals und Buttons |
||||||
|
|
||||||
|
Es sollten die gleichen Formulierungen auf Buttons und Modals verwendet werden. |
||||||
|
|
||||||
|
Beispiel: Wenn der Button mit `löschen` beschriftet ist, sollte im Modal die Frage lauten `Willst du das wirklich löschen?` und nicht `Willst du das wirklich entfernen?`. Gleiches gilt für Success/Errormeldungen nach der Aktion. |
||||||
|
|
||||||
|
## Trennungen |
||||||
|
|
||||||
|
* Pull-Request |
||||||
|
* Time-Tracker |
||||||
|
* E-Mail-Adresse (siehe Duden) |
||||||
|
|
||||||
|
## Artikeldefinitionen für Anglizismen |
||||||
|
|
||||||
|
* _Der_ Commit (m.) |
||||||
|
* _Der_ Branch (m.) |
||||||
|
* _Das_ Issue (n.) |
||||||
|
* _Der_ Fork (m.) |
||||||
|
* _Das_ Repository (n.) |
||||||
|
* _Der_ Pull-Request (m.) |
||||||
|
* _Der_ Token (m.) |
||||||
|
* _Das_ Review (n.) |
||||||
|
* _Der_ Key (m.) |
||||||
|
* _Der_ Committer (m.) |
||||||
|
|
||||||
|
## Weiterführende Links |
||||||
|
|
||||||
|
Diese beiden Links sind sehr empfehlenswert: |
||||||
|
|
||||||
|
* http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/translation_guidelines_german.html |
||||||
|
* https://docs.qgis.org/2.18/en/docs/documentation_guidelines/do_translations.html |
@ -0,0 +1,17 @@ |
|||||||
|
--- |
||||||
|
date: "2021-01-22T00:00:00+02:00" |
||||||
|
title: "Translation Guidelines" |
||||||
|
weight: 10 |
||||||
|
toc: true |
||||||
|
draft: false |
||||||
|
menu: |
||||||
|
sidebar: |
||||||
|
parent: "translation" |
||||||
|
name: "Translation Guidelines" |
||||||
|
weight: 70 |
||||||
|
identifier: "translation-guidelines" |
||||||
|
--- |
||||||
|
|
||||||
|
This place is used to provide a common set of rules to make sure the translation is consistent. |
||||||
|
|
||||||
|
* [German](/de-de/übersetzungs-richtlinien/) |
@ -0,0 +1,36 @@ |
|||||||
|
--- |
||||||
|
date: "2016-11-08T16:00:00+02:00" |
||||||
|
title: "Dokumentation" |
||||||
|
slug: "documentation" |
||||||
|
url: "/de-de/" |
||||||
|
weight: 10 |
||||||
|
toc: false |
||||||
|
draft: false |
||||||
|
--- |
||||||
|
|
||||||
|
# Was ist Gitea? |
||||||
|
|
||||||
|
Gitea ist ein einfacher, selbst gehosteter Git-Service. Änlich wie GitHub, Bitbucket oder GitLab. |
||||||
|
Gitea ist ein [Gogs](http://gogs.io)-Fork. |
||||||
|
|
||||||
|
## Ziele |
||||||
|
|
||||||
|
* Einfach zu installieren |
||||||
|
* Plattformübergreifend |
||||||
|
* Leichtgewichtig |
||||||
|
* Quelloffen |
||||||
|
|
||||||
|
## System Voraussetzungen |
||||||
|
|
||||||
|
- A Raspberry Pi 3 is powerful enough to run Gitea for small workloads. |
||||||
|
- 2 CPU cores and 1GB RAM is typically sufficient for small teams/projects. |
||||||
|
- Gitea should be run with a dedicated non-root system account on UNIX-type systems. |
||||||
|
- Note: Gitea manages the `~/.ssh/authorized_keys` file. Running Gitea as a regular user could break that user's ability to log in. |
||||||
|
- [Git](https://git-scm.com/) version 1.7.2 or later is required. Version 1.9.0 or later is recommended. Also please note: |
||||||
|
- Git [large file storage](https://git-lfs.github.com/) will be available if enabled when git >= 2.1.2. |
||||||
|
- Git commit-graph rendering will be enabled automatically when git >= 2.18. |
||||||
|
|
||||||
|
## Browser Unterstützung |
||||||
|
|
||||||
|
- Letzten 2 Versions von Chrome, Firefox, Safari, Edge (EdgeHTML) and Edge (Chromium) |
||||||
|
- Firefox ESR |
Loading…
Reference in new issue